Skip to main content

Bhagavad Gita - Chapter 15

Krishna: Arjuna, this world is like a peepal tree. Its roots are based on Brahman. All the living organisms form branches to this tree. The Karma performed by living becomes its leaves. Only with detachment, one can understand this and cut through this tree. Then, seek refuge with the Brahman to overcome the birth rebirth cycle. I am the life force with six senses(five senses and mind) in this world. This life force when entering and leaving the body carries these six senses with it. These senses let a human experience the world. Even though I am with the human in all the aspects of their life, only the one with wisdom, who really tries, experiences me. 

I am the one who makes harvest possible, I am also the one who helps to digest the harvest in a living being. I am present in every living being and I am responsible for everything.

Chapter-14                                                 Chapter-16

Bhagavad Gita Index

Comments

Popular posts from this blog

Ee desa charitra chusina emunnadi garvakaranam(Telugu Lyrics) - Sri Sri

How can I forget this masterpiece from Maha Prasthanam. How Sri Sri has summarized the history of every nation in his blunt words ఏ దేశ చరిత్ర చూసినా ఏమున్నది గర్వకారణం? నరజాతి చరిత్ర సమస్తం పరపీడన పరాయణతం  నరజాతి చరిత్ర సమస్తం పరస్పరాహరణోద్యోగం. నరజాతి చరిత్ర సమస్తం రణరక్త ప్రవాహసిక్తం  బీభత్సరస ప్రధానం పిశాచగుణ సమవాకారం. నరజాతి చరిత్ర సమస్తం దరిద్రులని కాల్చుకుతినటం.  బలవంతులు దుర్బల జాతిని బానిసలను కావించారు. నరహంతులు ధరాధిపతులై చరిత్రమున ప్రసిద్ధి కెక్కిరి.  రణరంగం కానిచోట భూస్థలమంతా వెదకిన దొరకదు. గతమంతా తడిసె రక్తమున, కాకుంటే కన్నీళులతో.  చల్లారిన సంసారాలు, మరణించిన జన సందోహం, అసహాయుల హాహాకారం చరిత్రలో మూలుగుతున్నవి.  వైషమ్యం, స్వార్ధపరతం, కౌటిల్యం, ఈర్షలు, స్పర్ధలు. మాయలతో మారు పేర్లతో చరిత్రగతి నిరూపించినవి.  చెంఘీజ్ ఖాన్, తామర్లేనూ, నాదిర్షా, ఘజ్ని, ఘోరీ, సికిందరో ఎవరైతేనం. ఒకొక్కడు మహాహంతకుడు.  వైకింగులు, సేతహూణులు, సింధియన్లు, పారశీకులు, పిండారులు, థగ్గులు కట్టిరి కాలానికి కత్తుల వంతెన.  అజ్ఞానపుటండయుగములో, ఆకలితో, ఆవేశంలో...

Nenu saitham prapanchagniki samidhanokkati ahuthichanu (Telugu Lyrics ) - Sri Sri

 I am not a vivid reader of Telugu literature. But, I happened to read this awesome piece of Sri Sri garu from Maha Prasthanam. I felt that this small piece will be a great addition to my blog. One more reason is, I am not able to find this master piece in Telugu lyrics easily with google search. I only found this written in English primarily. నేను సైతం ప్రపంచాగ్నికి సమిధనొక్కటి ఆహుతిచ్చాను  నేను సైతం విశ్వ వృష్టికి అశ్రువొక్కటి ధారపోశాను  నేను సైతం భువన ఘోషకు వెర్రిగొంతుక విచ్ఛిమ్రోశాను  ఎండకాలం మండినప్పుడు గబ్బిలంవలె క్రాగిపోలేదా  వానాకాలం ముసిరిరాగా నిలువు నిలువున నీరు కాలేదా? శీతకాలం కోత పెట్టగ కొరడు కట్టీ, ఆకలేసీ కేకలేశానే  నే నొక్కణ్ణే నిల్చిపోతే-  చండ్ర గాడ్పులు, వానమబ్బులు, మంచుసోనలు భూమి మీద భుగ్న మౌతాయి  నింగి నుండీ తొంగిచూసే రంగు రంగుల చుక్కలన్నీ రాలి, నెత్తురు క్రక్కుకుంటూ పేలిపోతాయి  పగుళ్ళన్నీ పగిలిపోయి, నిశీథాలు విశీర్ణిల్లీ, మహా ప్రళయం జగం నిండా ప్రగల్భిస్తుంది  నే నొకణ్ణి ధాత్రినిండా నిండిపోయీ- నా కుహురుత శీకరాలే, లోకమంత...

Atajani Kanche Bhumisuradambara Chumbi poem - Telugu Lyrics (one of my favorite telugu poems)

While there are many awesome sweet poems in Telugu. This poem written by Alasani Peddana in "Pravaruni Swagatam" stands out. I read this in my 10th standard Telugu. But, after about 18years, I still can recite this poem. This poem is so lovely. అటజని కాంచె భూమిసురడంబర చుంబి శిరస్సరజ్ఝరీ పటల ముహుర్ముహుర్లుఠదభంగతరంగ మృదంగనిస్స్వన  స్ఫుట నటనానుకూల పరిఫుల్ల కలపాకలాపి జాలమున్  గటకచరత్క రేణు కరకంపిత సాలము శీతశైలమున్